Entradas

Mostrando entradas de mayo, 2023

CRISTALINO

 CRISTALINO Estas palabras se escriben Como el viento sopla                                   Por los caminos Caminan sin dejar huella                        Las letras Miralas sin ver Como se van                      Mira Su movimiento De cuarzo               Di en silencio El viento  De las palabras                  El mundo se lava la cara Agua clara Puesta de sol                         Espacio puesto Despacio diáfano Expuesto opuesto                Jardín de espejos Disueltos                Disueltas  Las letras Los versos se han vuelto invisibles

Masaoka Shiki 2.1 Hivern / Invierno

Masaoka Shiki 2.1 Hivern / Invierno   夕鳥 一羽おくれて しぐれけり Iuubedori ichiba okurete shigurekeri Cel de capvespre Un ocell s'endarrereix Sota el plugim En realitat, el primer vers del haiku pretén evocar la imatge d'una bandada en el capvespre. Tanmateix, la complexitat mètrica de la poesia i la forçada sonoritat d'alternatives com "bandada vespertina" fan que l'expressió "cel de capvespre" sigui preferible per dibuixar el marc espaciotemporal. En el segon vers, "un ocell s'endarrereix", la presència de la bandada queda suggerida, deixant així entreveure l'endarreriment de l'ocell respecte a la resta. En el darrer vers del haiku es fa referència al "kigo" d'hivern "しぐれ" (escrit en kanji com "時雨"), que fa al·lusió a un plugim intermitent que acostuma a produir-se als inicis de l'hivern. Aquest kigo, present dins del context estacional del haiku, transmet una sensació de transició cap a la nova esta